Пузяка - обсуждаем беременность, роды и воспитание детей

Пузяка - обсуждаем беременность, роды и воспитание детей (https://puzyaka.ru/forum/index.php)
-   Досуг (https://puzyaka.ru/forum/forumdisplay.php?f=83)
-   -   Давайте изучать английский вместе (https://puzyaka.ru/forum/showthread.php?t=28108)

Losharik 05.04.2012 14:16

Привет всем!!! а меня в свою компанию возьмете? Тоже могу поделиться информацией по изучению, дома у меня кое что скопировано)))

Annette 05.04.2012 14:44

[QUOTE=Losharik;4841134]Привет всем!!! а меня в свою компанию возьмете? Тоже могу поделиться информацией по изучению, дома у меня кое что скопировано)))[/QUOTE]
Будем очень рады!:)

Annette 05.04.2012 14:56

[B][I][COLOR="DarkRed"]УРОК № 2[/COLOR][/I][/B]

В сегодняшний урок будут входить некоторые фонетические упражнения, изучение новых слов и знакомство с артиклями. Я считаю, что не нужно зацикливаться неделю только на фонетике и на изучении правил чтения. Если вы не понимаете транскрипцию, если еще не умеете читать, с помощью журнала ЕШКО, страничку из которого я отсканировала сегодня, вы с легкостью прочтете слова и выучите их. А позже уже научитесь читать без транскрипции вовсе.

Итак, посмотрите на первый документ.
[B]1.[/B] Первое задание - фонетическое. Все видели, или знают сочетание букв[B] Th[/B] , но, возможно, у некоторых будут затруднения в произнесении этого буквосочетания. Произносится он в двух вариантах. Первый вариант как русская З, только язык находится между зубами, [B]слегка[/B] его зажимаем зубками, чтобы воздух мог проходить м/у зубами и языком, и стараемся таким обрязом произнести русскую З. В транскрипции этот звук обозначается так: [B][ ð ][/B] , встречается в таких словах, как those (те), there (там).
И второй вариант произнесения, также зажимаем язычок между зубами, только стараемся произнести русский звук С. Встречается этот звук в таких словах, как three (три), think (думать). В транскрипции этот звук обозначается так: [B][ θ ][/B].

Прочтите на стр.16 пункт 10, чтобы стало еще понятней:)

[B]2.[/B] Также обратите внимание на 9 пункт на стр.16 Прочтите, что такое словесное ударение, обозначается оно черточкой (апострофом) над звуками. И выполните Фонетическое упражнение 1 на стр.16. [B]НЕ СМЯГЧАЙТЕ согласные звуки перед звуком i !!![/B]
[URL=http://radikal.ru/F/s018.radikal.ru/i519/1204/33/da9ba6bf681a.jpg.html][IMG]http://s018.radikal.ru/i519/1204/33/da9ba6bf681at.jpg[/IMG][/URL]

Для разнообразия дам вам несколько слов, почему именно эти, потому что сейчас некоторые слова актуальны, погода сегодня - это наша больная тема:)
Здесь всего 11 слов, в день достаточно учить хотя бы по 5 слов, если вы будете тратить в день на изучение слов хотя бы 15 минут, то очень скоро вы заметите, что слова будут запоминаться намного быстрее и легче!!!
[URL=http://radikal.ru/F/s019.radikal.ru/i628/1204/16/266f19237f80.jpg.html][IMG]http://s019.radikal.ru/i628/1204/16/266f19237f80t.jpg[/IMG][/URL]

Что касается артиклей.. Я дам вам ссылку на статью, в которой приведены примеры употребления определенного и неопределенного артиклей, а также даны их определения. [url]http://igorkalinin.com/langs/english/thearticle.ru.html[/url]

Желаю удачи. Если будут вопросы - пишите!!!

P.S.: Советую завести словарики - тетрадки или ежедневники, в которых вы будете записывать новые слова и учить их!

Zemkin 05.04.2012 16:10

на первом листке я вообще мало, что поняла)))

Annette 05.04.2012 16:19

[QUOTE=Zemkin;4841728]на первом листке я вообще мало, что поняла)))[/QUOTE]

Саш, смотри, ты читаешь только пункты 9 и 10, примечания не читай! как произносятся звуки, я своими словами расписала, дальше идут упражнения со звуками, где по три звука, на стр.17, это для того, чтобы ты сравнила, потренировалась..Звук s когда произносишь, язык за зубами находится, звук[ θ ] - язык м/у зубами, и стараешься произнести русскую С.

Zemkin 05.04.2012 16:58

[QUOTE=Annette;4841762]Саш, смотри, ты читаешь только пункты 9 и 10, примечания не читай! как произносятся звуки, я своими словами расписала, дальше идут упражнения со звуками, где по три звука, на стр.17, это для того, чтобы ты сравнила, потренировалась..Звук s когда произносишь, язык за зубами находится, звук[ θ ] - язык м/у зубами, и стараешься произнести русскую С.[/QUOTE]

ну слава яйцам, это-то я все сделала, я чет попыталась это прочитать и поняла, что ничего не поняла))))))))))))

_devinette_ 05.04.2012 17:35

2 урок пройден)

Annette 05.04.2012 20:19

[QUOTE=Zemkin;4841911]ну слава яйцам, это-то я все сделала, я чет попыталась это прочитать и поняла, что ничего не поняла))))))))))))[/QUOTE]
ой, ура! а то я уже испугалась, думала, не так объяснила)
[QUOTE=КатяА.;4842062]2 урок пройден)[/QUOTE]
:)))

Psilda 05.04.2012 20:47

И я прошла. Пока легко )))

Losharik 05.04.2012 22:27

Я как самоучка очень много времени уделяю прослушке английского языка. И в связи с этим хочу поделиться ссылочкой на сайт - может кому поможет. [url]http://tv-english.ru/[/url] На этом сайте мы с дочкой смотрим чаггингтонов, Пеппу и Дору на английском. И ей интересно и мне познавательно)))

Psilda 05.04.2012 22:38

[QUOTE=Losharik;4843121]Я как самоучка очень много времени уделяю прослушке английского языка. И в связи с этим хочу поделиться ссылочкой на сайт - может кому поможет. [url]http://tv-english.ru/[/url] На этом сайте мы с дочкой смотрим чаггингтонов, Пеппу и Дору на английском. И ей интересно и мне познавательно)))[/QUOTE]

Спасибо за ссылочку :))) Отличная идея!

Zemkin 05.04.2012 22:43

сегодня не учусь) завтра наверстаю)))

Lenusik 05.04.2012 22:49

Изучила урок № 2. Сейчас читала статью про артикли тут же поняла что многое подзабыто....но при чтении вспоминается ) да.....тренировка и ещё раз тренировка!
Ань вот у меня с этими неопределенными артиклями (при применении исчисляемых и неисчисляемых существительных) вопросики всегда возникали. Можешь привести конкретные примеры (в виде предложений) из жизни.... но что-нибудь посложнее ....я имею в виду не про предметы какие-нибудь а про абстрактные понятия?

Annette 06.04.2012 07:55

[QUOTE=Psilda;4842751]И я прошла. Пока легко )))[/QUOTE]
молодец:)
[QUOTE=Losharik;4843121]Я как самоучка очень много времени уделяю прослушке английского языка. И в связи с этим хочу поделиться ссылочкой на сайт - может кому поможет. [url]http://tv-english.ru/[/url] На этом сайте мы с дочкой смотрим чаггингтонов, Пеппу и Дору на английском. И ей интересно и мне познавательно)))[/QUOTE]
спасибо большое! обязательно посмотрим! Лошарик, а как тебя зовут?:girl_haha:
[QUOTE=Zemkin;4843225]сегодня не учусь) завтра наверстаю)))[/QUOTE]
договорились)) не торопись только! и спрашивай, что непонятно
[QUOTE=Lenusik;4843269]Изучила урок № 2. Сейчас читала статью про артикли тут же поняла что многое подзабыто....но при чтении вспоминается ) да.....тренировка и ещё раз тренировка!
Ань вот у меня с этими неопределенными артиклями (при применении исчисляемых и неисчисляемых существительных) вопросики всегда возникали. Можешь привести конкретные примеры (в виде предложений) из жизни.... но что-нибудь посложнее ....я имею в виду не про предметы какие-нибудь а про абстрактные понятия?[/QUOTE]

Лена, к примеру, если мы говорим о напитках, мы употребляем неопред. артикль [B][I]some [/I][/B]. Например: Would you like some coffee? Мы подразумеваем под этим "Выпьете ли вы хоть немного, сколько-нибудь кофе"? Или можно так спросить "Would you like coffee?" Что означает "Хотели бы вы выпить кофе?"

Еще один пример: [I]What pleasant weather![/I] Так и хочется вставить артикль, потому что зачастую мы говорим : [I]What [B]a [/B]pleasant day! [/I] Но в первом случае у нас стоит НЕИСЧИСЛЯЕМОЕ сущ-е, и так со всеми неисчисляемыми сущ-ми.
Еще один момент. Если мы говорим, например, о соли. [I]I don't like much salt .[/I] Я не люблю много соли. Но если ты говоришь о соли, кот.находится в солонке , то ты можешь и должна сказать : Pass me [B]the [/B]salt, please. Передай мне соль, пожалуйста (подразумевается солонка).

еще по пов.абстрактных понятий: если абстрактное существительное уточняется или имеет определение, которое его индивидуализирует, то используется определённый артикль, например:
[B]The[/B] winter in Siberia is quite cold. Зима в Сибири достаточно холодная.
То есть в разговоре мы говорим о зиме только в Сибири, если бы мы сказали, что вообще зима в этом году жуткая, то тогда мы бы ничего не поставили.

Вот еще почитай здесь про абстрактные сущ-е [url]http://www.alleng.ru/mybook/3gram/2articl3.htm[/url]

Psilda 06.04.2012 08:28

[QUOTE=Annette;4843839]
[B]The[/B] winter in Siberia is quite cold. [B]Осень[/B] в Сибири достаточно холодная.
То есть в разговоре мы говорим о зиме только в Сибири, если бы мы сказали, что вообще зима в этом году жуткая, то тогда мы бы ничего не поставили.

Вот еще почитай здесь про абстрактные сущ-е [url]http://www.alleng.ru/mybook/3gram/2articl3.htm[/url][/QUOTE]
Кхе кхе, Анют ты опечаталась.

Annette 06.04.2012 08:42

[QUOTE=Psilda;4843874]Кхе кхе, Анют ты опечаталась.[/QUOTE]

прошу прощения:) Это я скопировала, там было слово The fall, американский вариант, об этом чуть позже)

Zemkin 06.04.2012 11:37

учебные заведения — если название начинается со слова школа и т.п.
the State University of Odessa
не понимаю. Тут первое слово государственный или что-то в этом духе, почему тогда артикль стоит?

Вот терпеть их не могу, тут моя ненависть к языку данному и начинается. ну зачем нужно было напридумывать столько сложностей?))

Zemkin 06.04.2012 11:46

названия веществ
water, gas, beer
и это меня прямо-таки в шок повергло. Сюда же можно добрую треть существительных отнести, если уж пиво вещество


короче все я прочитала, сделала, но эти арикли для меня темный лес(

Losharik 06.04.2012 12:03

[QUOTE=Annette;4843839]молодец:)

спасибо большое! обязательно посмотрим! Лошарик, а как тебя зовут?:girl_haha:

[/QUOTE]

Меня Юля зовут :)
Ань можно я пофлужу в теме с твоими уроками, о больном о своем. О том что очень важно воспринимать язык на слух. По сему хочу поделиться еще одной ссылкой, мне ее посоветовала наша форумчанка Люда (Loo-Loo), надеюсь она не против что я распространяю, моему мужу очень понравилось он как раз с нуля начинал))) В поисковике набираете "Американский английский язык по методу доктора Пимслера" и качаете, там три раздела по 30 уроков. Очень хорошо отрабатываются фразы.

А у меня Ань такой вопрос может подскажешь чего? Я самоучка и язык учила по книгам, видеопособиям и т.п. И столкнулась с такой проблемой - у меня проблема говорить. То есть мне конечно в поездках приходится ну когда уже нет варианта, а так все пытаюсь обойти его поскольку мне кажется что я коряво разговариваю...:(

Lenusik 06.04.2012 13:12

[QUOTE=Annette;4843839]
Вот еще почитай здесь про абстрактные сущ-е [url]http://www.alleng.ru/mybook/3gram/2articl3.htm[/url][/QUOTE]

Спасибо АНь!
Прочитала ...... совсем запуталась с этими артиклями когда их ставить когда нет....блин....ещё смущает то что опускают артикль в газетных заголовках: [B]Helicopter saves man.[/B].... так зачем же он вообще тогда нужен если все и так понимают что написано%-0
[B]Helicopter saves man.[/B] Здесь как раз указаны два исчисляемых существительных перед которыми должен стоять неопределенный артикль т.к. неопределенный вертолет и неопределенный человек. Правильно или нет?

Tanya Hroost 06.04.2012 16:18

Че-то я до второго урока никак не дойду! лентяйка! кстати о восприятии на слух. Есть обучающий сериал "EXTRA", он молодежный, там простой язык и к нему материал есть, правда его я тоже на втором сезоне забросила((. Аня, последняя надежда на тебя с языком!

Losharik 06.04.2012 17:06

[QUOTE=Tanya Hroost;4845839]Че-то я до второго урока никак не дойду! лентяйка! кстати о восприятии на слух. Есть обучающий сериал "EXTRA", он молодежный, там простой язык и к нему материал есть, правда его я тоже на втором сезоне забросила((. Аня, последняя надежда на тебя с языком![/QUOTE]

Я "EXTRA" смотрела три диска, он все таки адаптированный под обучающих. Я все таки сторонник реального языка. Фильм недавно "Сумерки" смотрела на инглише в самолете, на русском его не смотрела, но получается, что много что по сюжету допонимаешь. Пока что я остановилась на сериале "Друзья", там в принципе и слова не заумные и хрен по сюжету что поймешь, чисто вслушиваться в беседу надо...

Пушистый Катёнок 06.04.2012 17:18

Девочки, и я с вами:) в старших классах прошла курсы английского, диплом даже есть. мечтала на РГФ поступать. но судьба обернулась иначе. хочу освежить всё в памяти:)

Losharik 06.04.2012 20:42

Если кому интересно, могу еще сайт дать, там как раз куча фильмов, мультфильмов и песен на английском, вместе с текстами, откуда выбираешь незнакомые слова и можно тренироваться. я там с ноября сижу))) Единственное он платный, около 1000 рэ в год стоит.

Annette 07.04.2012 07:53

[QUOTE=Zemkin;4844527]учебные заведения — если название начинается со слова школа и т.п.
the State University of Odessa
не понимаю. Тут первое слово государственный или что-то в этом духе, почему тогда артикль стоит?

Вот терпеть их не могу, тут моя ненависть к языку данному и начинается. ну зачем нужно было напридумывать столько сложностей?))[/QUOTE]
Саш, ты меня извини, я просто не на все в статье обратила внимание, просто было удобно, что там примеры в табличках.Как раз эти моменты некорректны там, по кот.ты задала вопрос. Зато тебе БОЛЬШОЙ ПЛЮС, ты не припустила эти важные моменты, и поняла, что здесь что-то не так:)
Артикль не используется перед названиями учебных заведений:

Oxford University, King’s College, Harvard, Eaton.

Если название представлено структурой … [B]of[/B] …, используется определенный артикль:

the University of London.
Вот, и школа тут не причем, как написал Игорь, по-моему так зовут автора той статьи..

Annette 07.04.2012 07:54

[QUOTE=Zemkin;4844554]названия веществ
water, gas, beer
и это меня прямо-таки в шок повергло. Сюда же можно добрую треть существительных отнести, если уж пиво вещество


короче все я прочитала, сделала, но эти арикли для меня темный лес([/QUOTE]

И здесь , Саш, конечно, это были приведены всего 3 примера, сюда следует отнести все неисчисляемые вещественные сущ-е. Пиво - да, это вещественное сущ-е, просто он его внес в категорию веществ, как воду, к примеру. Саша, вот поподробней:
[B]Употребление артикля с неисчясляемыми существительным.
[/B]
Употребление артикля и местоимений some и any с именами существительными вещественными.
§ 15. Имена существительные вещественные могут употребляться без артикля, с местоимениями some, any и с определенным артиклем.

§ 16. Имена существительные вещественные употребляются без артикля:

1. Когда речь идет о веществе в общем смысле, т. е. о веществе, как таковом:
Water is necessary for life. Вода необходима для жизни.
Salt can be obtained from sea water. Соль можно добывать из морской воды.
I like milk. Я люблю молоко.

2. Когда одно вещество противопоставляется другому веществу. Другое вещество может не быть упомянуто, а только подразумеваться:
Which do you prefer: tea or coffee? Что вы предпочитаете: чай или кофе?
This steamer burns oil (and not coal). Этот пароход употребляет нефть в качестве горючего (а не уголь).

§ 17. Вещественные существительные употребляются с местоимениями some и any, когда речь идет о каком-то неопределенном количестве, какой-то части вещества. Some употребляется в утвердительных предложениях со значением некоторое количество, сколько-нибудь, a any в вопросительных со значением сколько-нибудь, а также в отрицательных со значением нисколько. Some и any не переводятся на русский язык отдельными словами:

I have bought some butter. Я купил масла.
Bring me some water. Принесите мне воды.
Isn't there any sugar in the sugar basin? Разве в сахарнице нет сахару?
There isn't any ink in the inkpot. В чернильнице нет чернил.

Кроме some и any, для выражения неопределенного количества вешества употребляются слова much много, little мало, a little немного:

There is very much water in the well. В колодце очень много воды.
He poured very little milk into the glass. Он налил очень мало молока в стакан.

Примечание. Употребление some и any представляет некоторую трудность, поскольку в русском языке значение неопределенного количества перед именами вещественными не выражается отдельными словами, соответствующими some и any. Во многих случаях неопределенное количество вещества в русском языке выражается формой родительного падежа:

Купите хлеба. Bay some bread.
Он налил воды в стакан. Не poured some water into the glass.
Вы купили сыру? Have you bought any cheese?

Часто, однако, неопределенное количество вещества не выражается формой родительного падежа:

Есть ли вода в бутылке? Is there any water in the bottle?
У меня есть хлеб и сыр. I have some bread and (some) cheese.

В английском языке слова, выражающие неопределенное количество, не могут быть опущены. Если в предложении Buy some bread опустить some, то речь будет идти не о неопределенном количестве, а об одном веществе, противопоставляемом другому веществу. Buy bread означает Купите хлеб, т. е. именно хлеб, а не что-нибудь другое. Аналогично, если опустить any в вопросе Is there any water in the bottle?, то изменится смысл вопроса. Is there water in the bottle? означает В бутылке вода?, т. е. вода ли там или какая-нибудь другая жидкость.

§ 18. Вещественные существительные употребляются с определенным артиклем, когда речь идет об определенном количестве данного вещества, а именно:

1. Когда из ситуации или контекста ясно, о каком именно количестве вещества идет речь. В этом случае говорящий имеет в виду все количество вещества, имеющееся в данной обстановке:

Pass me the bread, please. Передайте мне хлеб, пожалуйста. (Речь идет о хлебе, находящемся на столе. Ср.:
Pass me some bread, please. Передайте мне хлеба.)

Bring the milk from the kitchen. Принесите молоко из кухни. (Речь идет о всем молоке, находящемся на кухне. Ср.: Bring me some milk from the kitchen. Принесите мне молока из кухни.)

The meat was quite cold. Мясо было совсем холодное. (Имеется в виду мясо, поданное к столу.)
We shall ship the ore next week. Мы отгрузим руду на следующей неделе. (Речь идет об определенном количестве руды, предназначенном к отгрузке.)

2. Когда некоторое количество вещества, уже названное ранее, снова упоминается в беседе или тексте:

I bought some cheese and some butter. The cheese was not very good, but the butter was excellent.
Я купил сыру и масла. Сыр был не очень хороший, но масло было превосходное.

The waiter brought me some tea and some milk. I drank the tea but did not drink the milk.
Официант принес мне чаю и молока. Я выпил чай, но не выпил молоко.

Annette 07.04.2012 08:08

[QUOTE=Losharik;4844626]Меня Юля зовут :)
Ань можно я пофлужу в теме с твоими уроками, о больном о своем. О том что очень важно воспринимать язык на слух. По сему хочу поделиться еще одной ссылкой, мне ее посоветовала наша форумчанка Люда (Loo-Loo), надеюсь она не против что я распространяю, моему мужу очень понравилось он как раз с нуля начинал))) В поисковике набираете "Американский английский язык по методу доктора Пимслера" и качаете, там три раздела по 30 уроков. Очень хорошо отрабатываются фразы.

А у меня Ань такой вопрос может подскажешь чего? Я самоучка и язык учила по книгам, видеопособиям и т.п. И столкнулась с такой проблемой - у меня проблема говорить. То есть мне конечно в поездках приходится ну когда уже нет варианта, а так все пытаюсь обойти его поскольку мне кажется что я коряво разговариваю...:([/QUOTE]
Юль, главное, что у тебя есть основной запас, не бойся - заговоришь, тебе сейчас главное практически каждый день переписываться на английском,если не с кем из друзей, найди кого-нибудь заграницей , либо можно в группе по изучению языка в соц.сети найти кого-н., добавить в друзья, объясни, что хочешь общаться на англ. Желательно, чтобы это были не близкие друзья, ты должна преодолеть языковой барьер. По скайпу еще, конечно...

[QUOTE=Lenusik;4844948]Спасибо АНь!
Прочитала ...... совсем запуталась с этими артиклями когда их ставить когда нет....блин....ещё смущает то что опускают артикль в газетных заголовках: [B]Helicopter saves man.[/B].... так зачем же он вообще тогда нужен если все и так понимают что написано%-0
[B]Helicopter saves man.[/B] Здесь как раз указаны два исчисляемых существительных перед которыми должен стоять неопределенный артикль т.к. неопределенный вертолет и неопределенный человек. Правильно или нет?[/QUOTE]
Лен, бывает, что используют артикли в заголовках, но я видела единицы таких. Это, во-первых, экономия места, заголовок не должен быть длинным, а во-вторых, ты права, и так все понятно, но опять же смотри, уже в тексте мы будем говорить о каком-то вертолете, перед которым мы сначала будем ставить, к примеру, неопред-й артикль, а потом пойдет определенный, потому что будем говорить об одном и том же вертолете, поэтому вполне можно в заглавии опустить вообще, тем более заголовок - это Hook, что означает "крючок", важно зацепить читателя, обратить его внимание на тему, без артиклей звучит лучше заголовок. У нас даже целая пара была, помню, по этой теме:)
[QUOTE=Tanya Hroost;4845839]Че-то я до второго урока никак не дойду! лентяйка! кстати о восприятии на слух. Есть обучающий сериал "EXTRA", он молодежный, там простой язык и к нему материал есть, правда его я тоже на втором сезоне забросила((. Аня, последняя надежда на тебя с языком![/QUOTE]
Тань, не торопись, все пройдешь, база у тебя есть, так что догонишь и еще перегонишь)
[QUOTE=Пушистый Катёнок;4846135]Девочки, и я с вами:) в старших классах прошла курсы английского, диплом даже есть. мечтала на РГФ поступать. но судьба обернулась иначе. хочу освежить всё в памяти:)[/QUOTE]
Привет!!! Девочка на аватарке просто чудо!
[QUOTE=Losharik;4846716]Если кому интересно, могу еще сайт дать, там как раз куча фильмов, мультфильмов и песен на английском, вместе с текстами, откуда выбираешь незнакомые слова и можно тренироваться. я там с ноября сижу))) Единственное он платный, около 1000 рэ в год стоит.[/QUOTE]
конечно давай!

Losharik 07.04.2012 13:38

[QUOTE=Annette;4847708]Юль, главное, что у тебя есть основной запас, не бойся - заговоришь, тебе сейчас главное практически каждый день переписываться на английском,если не с кем из друзей, найди кого-нибудь заграницей , либо можно в группе по изучению языка в соц.сети найти кого-н., добавить в друзья, объясни, что хочешь общаться на англ. Желательно, чтобы это были не близкие друзья, ты должна преодолеть языковой барьер. По скайпу еще, конечно...

конечно давай![/QUOTE]

Ань, пробовала с народом общаться через сайт livemocha.com но там знаешь получается что люди мы по сути посторонние и как то темы моментом исчерпываются, ну особо не о чем поговорить что ли... я вот подумываю вот о чем... слышала что в Москве есть какие то встречи с носителями языка, там набирается группа одного уровня и вроде как часа 1,5 в кафешке какой нить все разговаривают исключительно на английском, русский запрещен. Никто не пробовал участвовать в таком? А то не зная боязно как то...:)
Платный сайт - [url]http://lingualeo.ru/[/url] мне он очень нравится))) и мужа на него подсадила)))

Zemkin 07.04.2012 16:24

[QUOTE=Losharik;4846079]Я "EXTRA" смотрела три диска, он все таки адаптированный под обучающих. Я все таки сторонник реального языка. Фильм недавно "Сумерки" смотрела на инглише в самолете, на русском его не смотрела, но получается, что много что по сюжету допонимаешь. Пока что я остановилась на сериале "Друзья", там в принципе и слова не заумные и хрен по сюжету что поймешь, чисто вслушиваться в беседу надо...[/QUOTE]
"Друзья" и прекрасны именно своим юмором, там конечно просто сюжет удовольствия не принесет
[QUOTE=Annette;4847689]Саш, ты меня извини, я просто не на все в статье обратила внимание, просто было удобно, что там примеры в табличках.Как раз эти моменты некорректны там, по кот.ты задала вопрос. Зато тебе БОЛЬШОЙ ПЛЮС, ты не припустила эти важные моменты, и поняла, что здесь что-то не так:)
Артикль не используется перед названиями учебных заведений:

Oxford University, King’s College, Harvard, Eaton.

Если название представлено структурой … [B]of[/B] …, используется определенный артикль:

the University of London.
Вот, и школа тут не причем, как написал Игорь, по-моему так зовут автора той статьи..[/QUOTE]
во, так понятнее, вери мач)
Надо будет сегодня перечитать, но пока ниче не выйдет, Стаська мультики смотрит)

Losharik 07.04.2012 17:01

[url]http://langled.com/vkenglish.php?id=3&bukva=A[/url] вот здесь куча фильмов бесплатно но нет текста, как в лингвалео.

Annette 07.04.2012 23:22

[QUOTE=Losharik;4848601]Ань, пробовала с народом общаться через сайт livemocha.com но там знаешь получается что люди мы по сути посторонние и как то темы моментом исчерпываются, ну особо не о чем поговорить что ли... я вот подумываю вот о чем... слышала что в Москве есть какие то встречи с носителями языка, там набирается группа одного уровня и вроде как часа 1,5 в кафешке какой нить все разговаривают исключительно на английском, русский запрещен. Никто не пробовал участвовать в таком? А то не зная боязно как то...:)
Платный сайт - [url]http://lingualeo.ru/[/url] мне он очень нравится))) и мужа на него подсадила)))[/QUOTE]
Юль, понимаю... Но вот на встречу я бы вряд ли тоже пошла, по крайней мере, пока дочка в садик не пойдет, а выходные муж вряд ли захочет давать столько времени)) Кстати, я заходила раньше на этот сайт - интересный!
[QUOTE=Zemkin;4849122]"Друзья" и прекрасны именно своим юмором, там конечно просто сюжет удовольствия не принесет

во, так понятнее, вери мач)
Надо будет сегодня перечитать, но пока ниче не выйдет, Стаська мультики смотрит)[/QUOTE]
Саш, я рада, что для тебя более или менее все проясняется! а с чтением есть проблемы?

Zemkin 08.04.2012 00:27

[QUOTE=Annette;4850133]Юль, понимаю... Но вот на встречу я бы вряд ли тоже пошла, по крайней мере, пока дочка в садик не пойдет, а выходные муж вряд ли захочет давать столько времени)) Кстати, я заходила раньше на этот сайт - интересный!

Саш, я рада, что для тебя более или менее все проясняется! а с чтением есть проблемы?[/QUOTE]

я читаю хорошо и с произношением вроде проблем нет. А еще я хорошо снимаю текст на слух. Я же английские песни пою на ура, языка не зная. Похвасталась - приятно)

Losharik 08.04.2012 00:35

[QUOTE=Annette;4850133]Юль, понимаю... Но вот на встречу я бы вряд ли тоже пошла, по крайней мере, пока дочка в садик не пойдет, а выходные муж вряд ли захочет давать столько времени)) Кстати, я заходила раньше на этот сайт - интересный![/QUOTE]

А если и мужа с собой брать? Или он не увлекается языком?
Мой тоже раньше считал увлечение мое английским блажью, а сейчас работает в Американской компании, а там, чтобы ездить в командировки и продвигаться соответственно необходимо знание языка, так что теперь за любой кипеш с английским языком.:)

Annette 08.04.2012 15:35

[QUOTE=Zemkin;4850292]я читаю хорошо и с произношением вроде проблем нет. А еще я хорошо снимаю текст на слух. Я же английские песни пою на ура, языка не зная. Похвасталась - приятно)[/QUOTE]
Да моя ты умничка!!!!!
[QUOTE=Losharik;4850307]А если и мужа с собой брать? Или он не увлекается языком?
Мой тоже раньше считал увлечение мое английским блажью, а сейчас работает в Американской компании, а там, чтобы ездить в командировки и продвигаться соответственно необходимо знание языка, так что теперь за любой кипеш с английским языком.:)[/QUOTE]
ооо, нет, мой ни за что не станет английским увлекаться, он у меня военный инженер, по работе нет ничего, что бы могло связать с языком:)
С вами все ясно, молодцы:)))

8Татьянка8 08.04.2012 15:52

Блин, ну никак я не возьмусь за второй урок. сегодня надо сделать обязательно....вечером...
Анютка-красоточка!!! Классная авка!!! Ну точно учительница!!!:girl_in_love: :girl_in_love: :girl_in_love:

Losharik 08.04.2012 15:52

Ань, а еще такой вопрос, в американских фильмах и сериалах очень много их специфических выражений, типа сленгов. Вот как ты их у себя "отсортировываешь" ну то есть понимаешь, что в этом месте надо не дословно переводить...

Slim 08.04.2012 21:32

Ой, какая темка замечательная!!! :))) примите в свои ряды?

Annette 09.04.2012 14:57

[QUOTE=8Татьянка8;4851475]Блин, ну никак я не возьмусь за второй урок. сегодня надо сделать обязательно....вечером...
Анютка-красоточка!!! Классная авка!!! Ну точно учительница!!!:girl_in_love: :girl_in_love: :girl_in_love:[/QUOTE]
Танюш, не торопись, третий урок завтра-послезавтра будет только. Спасибо за комплимент))) Это старая фотка, я на 4 курсе универа:)
[QUOTE=Losharik;4851476]Ань, а еще такой вопрос, в американских фильмах и сериалах очень много их специфических выражений, типа сленгов. Вот как ты их у себя "отсортировываешь" ну то есть понимаешь, что в этом месте надо не дословно переводить...[/QUOTE]
Юля, здесь не все просто, конечно, где-то американский сленг можно легко понять, к примеру : Back off - отступить, сдаться, в основном его нужно знать, иначе никак:) Если сленговое слово\словосочетание не несет смысловой нагрузки, то есть, если смысл будет ясен и без этого слова, то его, конечно, можно и опустить.
[QUOTE=Slim;4852249]Ой, какая темка замечательная!!! :))) примите в свои ряды?[/QUOTE]
привет!!! мы всем рады)

Annette 23.04.2012 13:57

[B]Девочки, извините, что пропала, начиная с этого дня , активно ищем квартиру, нужно переезжать, как будет подходить вопрос к решению - продолжу![/B]

Наталюша1 14.03.2013 01:26

только я хотела присоединится а тема остановилась(


Текущее время: 21:19. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
vB.Sponsors