![]() |
Че-то я до второго урока никак не дойду! лентяйка! кстати о восприятии на слух. Есть обучающий сериал "EXTRA", он молодежный, там простой язык и к нему материал есть, правда его я тоже на втором сезоне забросила((. Аня, последняя надежда на тебя с языком!
|
[QUOTE=Tanya Hroost;4845839]Че-то я до второго урока никак не дойду! лентяйка! кстати о восприятии на слух. Есть обучающий сериал "EXTRA", он молодежный, там простой язык и к нему материал есть, правда его я тоже на втором сезоне забросила((. Аня, последняя надежда на тебя с языком![/QUOTE]
Я "EXTRA" смотрела три диска, он все таки адаптированный под обучающих. Я все таки сторонник реального языка. Фильм недавно "Сумерки" смотрела на инглише в самолете, на русском его не смотрела, но получается, что много что по сюжету допонимаешь. Пока что я остановилась на сериале "Друзья", там в принципе и слова не заумные и хрен по сюжету что поймешь, чисто вслушиваться в беседу надо... |
Девочки, и я с вами:) в старших классах прошла курсы английского, диплом даже есть. мечтала на РГФ поступать. но судьба обернулась иначе. хочу освежить всё в памяти:)
|
Если кому интересно, могу еще сайт дать, там как раз куча фильмов, мультфильмов и песен на английском, вместе с текстами, откуда выбираешь незнакомые слова и можно тренироваться. я там с ноября сижу))) Единственное он платный, около 1000 рэ в год стоит.
|
[QUOTE=Zemkin;4844527]учебные заведения — если название начинается со слова школа и т.п.
the State University of Odessa не понимаю. Тут первое слово государственный или что-то в этом духе, почему тогда артикль стоит? Вот терпеть их не могу, тут моя ненависть к языку данному и начинается. ну зачем нужно было напридумывать столько сложностей?))[/QUOTE] Саш, ты меня извини, я просто не на все в статье обратила внимание, просто было удобно, что там примеры в табличках.Как раз эти моменты некорректны там, по кот.ты задала вопрос. Зато тебе БОЛЬШОЙ ПЛЮС, ты не припустила эти важные моменты, и поняла, что здесь что-то не так:) Артикль не используется перед названиями учебных заведений: Oxford University, King’s College, Harvard, Eaton. Если название представлено структурой … [B]of[/B] …, используется определенный артикль: the University of London. Вот, и школа тут не причем, как написал Игорь, по-моему так зовут автора той статьи.. |
[QUOTE=Zemkin;4844554]названия веществ
water, gas, beer и это меня прямо-таки в шок повергло. Сюда же можно добрую треть существительных отнести, если уж пиво вещество короче все я прочитала, сделала, но эти арикли для меня темный лес([/QUOTE] И здесь , Саш, конечно, это были приведены всего 3 примера, сюда следует отнести все неисчисляемые вещественные сущ-е. Пиво - да, это вещественное сущ-е, просто он его внес в категорию веществ, как воду, к примеру. Саша, вот поподробней: [B]Употребление артикля с неисчясляемыми существительным. [/B] Употребление артикля и местоимений some и any с именами существительными вещественными. § 15. Имена существительные вещественные могут употребляться без артикля, с местоимениями some, any и с определенным артиклем. § 16. Имена существительные вещественные употребляются без артикля: 1. Когда речь идет о веществе в общем смысле, т. е. о веществе, как таковом: Water is necessary for life. Вода необходима для жизни. Salt can be obtained from sea water. Соль можно добывать из морской воды. I like milk. Я люблю молоко. 2. Когда одно вещество противопоставляется другому веществу. Другое вещество может не быть упомянуто, а только подразумеваться: Which do you prefer: tea or coffee? Что вы предпочитаете: чай или кофе? This steamer burns oil (and not coal). Этот пароход употребляет нефть в качестве горючего (а не уголь). § 17. Вещественные существительные употребляются с местоимениями some и any, когда речь идет о каком-то неопределенном количестве, какой-то части вещества. Some употребляется в утвердительных предложениях со значением некоторое количество, сколько-нибудь, a any в вопросительных со значением сколько-нибудь, а также в отрицательных со значением нисколько. Some и any не переводятся на русский язык отдельными словами: I have bought some butter. Я купил масла. Bring me some water. Принесите мне воды. Isn't there any sugar in the sugar basin? Разве в сахарнице нет сахару? There isn't any ink in the inkpot. В чернильнице нет чернил. Кроме some и any, для выражения неопределенного количества вешества употребляются слова much много, little мало, a little немного: There is very much water in the well. В колодце очень много воды. He poured very little milk into the glass. Он налил очень мало молока в стакан. Примечание. Употребление some и any представляет некоторую трудность, поскольку в русском языке значение неопределенного количества перед именами вещественными не выражается отдельными словами, соответствующими some и any. Во многих случаях неопределенное количество вещества в русском языке выражается формой родительного падежа: Купите хлеба. Bay some bread. Он налил воды в стакан. Не poured some water into the glass. Вы купили сыру? Have you bought any cheese? Часто, однако, неопределенное количество вещества не выражается формой родительного падежа: Есть ли вода в бутылке? Is there any water in the bottle? У меня есть хлеб и сыр. I have some bread and (some) cheese. В английском языке слова, выражающие неопределенное количество, не могут быть опущены. Если в предложении Buy some bread опустить some, то речь будет идти не о неопределенном количестве, а об одном веществе, противопоставляемом другому веществу. Buy bread означает Купите хлеб, т. е. именно хлеб, а не что-нибудь другое. Аналогично, если опустить any в вопросе Is there any water in the bottle?, то изменится смысл вопроса. Is there water in the bottle? означает В бутылке вода?, т. е. вода ли там или какая-нибудь другая жидкость. § 18. Вещественные существительные употребляются с определенным артиклем, когда речь идет об определенном количестве данного вещества, а именно: 1. Когда из ситуации или контекста ясно, о каком именно количестве вещества идет речь. В этом случае говорящий имеет в виду все количество вещества, имеющееся в данной обстановке: Pass me the bread, please. Передайте мне хлеб, пожалуйста. (Речь идет о хлебе, находящемся на столе. Ср.: Pass me some bread, please. Передайте мне хлеба.) Bring the milk from the kitchen. Принесите молоко из кухни. (Речь идет о всем молоке, находящемся на кухне. Ср.: Bring me some milk from the kitchen. Принесите мне молока из кухни.) The meat was quite cold. Мясо было совсем холодное. (Имеется в виду мясо, поданное к столу.) We shall ship the ore next week. Мы отгрузим руду на следующей неделе. (Речь идет об определенном количестве руды, предназначенном к отгрузке.) 2. Когда некоторое количество вещества, уже названное ранее, снова упоминается в беседе или тексте: I bought some cheese and some butter. The cheese was not very good, but the butter was excellent. Я купил сыру и масла. Сыр был не очень хороший, но масло было превосходное. The waiter brought me some tea and some milk. I drank the tea but did not drink the milk. Официант принес мне чаю и молока. Я выпил чай, но не выпил молоко. |
[QUOTE=Losharik;4844626]Меня Юля зовут :)
Ань можно я пофлужу в теме с твоими уроками, о больном о своем. О том что очень важно воспринимать язык на слух. По сему хочу поделиться еще одной ссылкой, мне ее посоветовала наша форумчанка Люда (Loo-Loo), надеюсь она не против что я распространяю, моему мужу очень понравилось он как раз с нуля начинал))) В поисковике набираете "Американский английский язык по методу доктора Пимслера" и качаете, там три раздела по 30 уроков. Очень хорошо отрабатываются фразы. А у меня Ань такой вопрос может подскажешь чего? Я самоучка и язык учила по книгам, видеопособиям и т.п. И столкнулась с такой проблемой - у меня проблема говорить. То есть мне конечно в поездках приходится ну когда уже нет варианта, а так все пытаюсь обойти его поскольку мне кажется что я коряво разговариваю...:([/QUOTE] Юль, главное, что у тебя есть основной запас, не бойся - заговоришь, тебе сейчас главное практически каждый день переписываться на английском,если не с кем из друзей, найди кого-нибудь заграницей , либо можно в группе по изучению языка в соц.сети найти кого-н., добавить в друзья, объясни, что хочешь общаться на англ. Желательно, чтобы это были не близкие друзья, ты должна преодолеть языковой барьер. По скайпу еще, конечно... [QUOTE=Lenusik;4844948]Спасибо АНь! Прочитала ...... совсем запуталась с этими артиклями когда их ставить когда нет....блин....ещё смущает то что опускают артикль в газетных заголовках: [B]Helicopter saves man.[/B].... так зачем же он вообще тогда нужен если все и так понимают что написано%-0 [B]Helicopter saves man.[/B] Здесь как раз указаны два исчисляемых существительных перед которыми должен стоять неопределенный артикль т.к. неопределенный вертолет и неопределенный человек. Правильно или нет?[/QUOTE] Лен, бывает, что используют артикли в заголовках, но я видела единицы таких. Это, во-первых, экономия места, заголовок не должен быть длинным, а во-вторых, ты права, и так все понятно, но опять же смотри, уже в тексте мы будем говорить о каком-то вертолете, перед которым мы сначала будем ставить, к примеру, неопред-й артикль, а потом пойдет определенный, потому что будем говорить об одном и том же вертолете, поэтому вполне можно в заглавии опустить вообще, тем более заголовок - это Hook, что означает "крючок", важно зацепить читателя, обратить его внимание на тему, без артиклей звучит лучше заголовок. У нас даже целая пара была, помню, по этой теме:) [QUOTE=Tanya Hroost;4845839]Че-то я до второго урока никак не дойду! лентяйка! кстати о восприятии на слух. Есть обучающий сериал "EXTRA", он молодежный, там простой язык и к нему материал есть, правда его я тоже на втором сезоне забросила((. Аня, последняя надежда на тебя с языком![/QUOTE] Тань, не торопись, все пройдешь, база у тебя есть, так что догонишь и еще перегонишь) [QUOTE=Пушистый Катёнок;4846135]Девочки, и я с вами:) в старших классах прошла курсы английского, диплом даже есть. мечтала на РГФ поступать. но судьба обернулась иначе. хочу освежить всё в памяти:)[/QUOTE] Привет!!! Девочка на аватарке просто чудо! [QUOTE=Losharik;4846716]Если кому интересно, могу еще сайт дать, там как раз куча фильмов, мультфильмов и песен на английском, вместе с текстами, откуда выбираешь незнакомые слова и можно тренироваться. я там с ноября сижу))) Единственное он платный, около 1000 рэ в год стоит.[/QUOTE] конечно давай! |
[QUOTE=Annette;4847708]Юль, главное, что у тебя есть основной запас, не бойся - заговоришь, тебе сейчас главное практически каждый день переписываться на английском,если не с кем из друзей, найди кого-нибудь заграницей , либо можно в группе по изучению языка в соц.сети найти кого-н., добавить в друзья, объясни, что хочешь общаться на англ. Желательно, чтобы это были не близкие друзья, ты должна преодолеть языковой барьер. По скайпу еще, конечно...
конечно давай![/QUOTE] Ань, пробовала с народом общаться через сайт livemocha.com но там знаешь получается что люди мы по сути посторонние и как то темы моментом исчерпываются, ну особо не о чем поговорить что ли... я вот подумываю вот о чем... слышала что в Москве есть какие то встречи с носителями языка, там набирается группа одного уровня и вроде как часа 1,5 в кафешке какой нить все разговаривают исключительно на английском, русский запрещен. Никто не пробовал участвовать в таком? А то не зная боязно как то...:) Платный сайт - [url]http://lingualeo.ru/[/url] мне он очень нравится))) и мужа на него подсадила))) |
[QUOTE=Losharik;4846079]Я "EXTRA" смотрела три диска, он все таки адаптированный под обучающих. Я все таки сторонник реального языка. Фильм недавно "Сумерки" смотрела на инглише в самолете, на русском его не смотрела, но получается, что много что по сюжету допонимаешь. Пока что я остановилась на сериале "Друзья", там в принципе и слова не заумные и хрен по сюжету что поймешь, чисто вслушиваться в беседу надо...[/QUOTE]
"Друзья" и прекрасны именно своим юмором, там конечно просто сюжет удовольствия не принесет [QUOTE=Annette;4847689]Саш, ты меня извини, я просто не на все в статье обратила внимание, просто было удобно, что там примеры в табличках.Как раз эти моменты некорректны там, по кот.ты задала вопрос. Зато тебе БОЛЬШОЙ ПЛЮС, ты не припустила эти важные моменты, и поняла, что здесь что-то не так:) Артикль не используется перед названиями учебных заведений: Oxford University, King’s College, Harvard, Eaton. Если название представлено структурой … [B]of[/B] …, используется определенный артикль: the University of London. Вот, и школа тут не причем, как написал Игорь, по-моему так зовут автора той статьи..[/QUOTE] во, так понятнее, вери мач) Надо будет сегодня перечитать, но пока ниче не выйдет, Стаська мультики смотрит) |
[url]http://langled.com/vkenglish.php?id=3&bukva=A[/url] вот здесь куча фильмов бесплатно но нет текста, как в лингвалео.
|
[QUOTE=Losharik;4848601]Ань, пробовала с народом общаться через сайт livemocha.com но там знаешь получается что люди мы по сути посторонние и как то темы моментом исчерпываются, ну особо не о чем поговорить что ли... я вот подумываю вот о чем... слышала что в Москве есть какие то встречи с носителями языка, там набирается группа одного уровня и вроде как часа 1,5 в кафешке какой нить все разговаривают исключительно на английском, русский запрещен. Никто не пробовал участвовать в таком? А то не зная боязно как то...:)
Платный сайт - [url]http://lingualeo.ru/[/url] мне он очень нравится))) и мужа на него подсадила)))[/QUOTE] Юль, понимаю... Но вот на встречу я бы вряд ли тоже пошла, по крайней мере, пока дочка в садик не пойдет, а выходные муж вряд ли захочет давать столько времени)) Кстати, я заходила раньше на этот сайт - интересный! [QUOTE=Zemkin;4849122]"Друзья" и прекрасны именно своим юмором, там конечно просто сюжет удовольствия не принесет во, так понятнее, вери мач) Надо будет сегодня перечитать, но пока ниче не выйдет, Стаська мультики смотрит)[/QUOTE] Саш, я рада, что для тебя более или менее все проясняется! а с чтением есть проблемы? |
[QUOTE=Annette;4850133]Юль, понимаю... Но вот на встречу я бы вряд ли тоже пошла, по крайней мере, пока дочка в садик не пойдет, а выходные муж вряд ли захочет давать столько времени)) Кстати, я заходила раньше на этот сайт - интересный!
Саш, я рада, что для тебя более или менее все проясняется! а с чтением есть проблемы?[/QUOTE] я читаю хорошо и с произношением вроде проблем нет. А еще я хорошо снимаю текст на слух. Я же английские песни пою на ура, языка не зная. Похвасталась - приятно) |
[QUOTE=Annette;4850133]Юль, понимаю... Но вот на встречу я бы вряд ли тоже пошла, по крайней мере, пока дочка в садик не пойдет, а выходные муж вряд ли захочет давать столько времени)) Кстати, я заходила раньше на этот сайт - интересный![/QUOTE]
А если и мужа с собой брать? Или он не увлекается языком? Мой тоже раньше считал увлечение мое английским блажью, а сейчас работает в Американской компании, а там, чтобы ездить в командировки и продвигаться соответственно необходимо знание языка, так что теперь за любой кипеш с английским языком.:) |
[QUOTE=Zemkin;4850292]я читаю хорошо и с произношением вроде проблем нет. А еще я хорошо снимаю текст на слух. Я же английские песни пою на ура, языка не зная. Похвасталась - приятно)[/QUOTE]
Да моя ты умничка!!!!! [QUOTE=Losharik;4850307]А если и мужа с собой брать? Или он не увлекается языком? Мой тоже раньше считал увлечение мое английским блажью, а сейчас работает в Американской компании, а там, чтобы ездить в командировки и продвигаться соответственно необходимо знание языка, так что теперь за любой кипеш с английским языком.:)[/QUOTE] ооо, нет, мой ни за что не станет английским увлекаться, он у меня военный инженер, по работе нет ничего, что бы могло связать с языком:) С вами все ясно, молодцы:))) |
Блин, ну никак я не возьмусь за второй урок. сегодня надо сделать обязательно....вечером...
Анютка-красоточка!!! Классная авка!!! Ну точно учительница!!!:girl_in_love: :girl_in_love: :girl_in_love: |
Ань, а еще такой вопрос, в американских фильмах и сериалах очень много их специфических выражений, типа сленгов. Вот как ты их у себя "отсортировываешь" ну то есть понимаешь, что в этом месте надо не дословно переводить...
|
Ой, какая темка замечательная!!! :))) примите в свои ряды?
|
[QUOTE=8Татьянка8;4851475]Блин, ну никак я не возьмусь за второй урок. сегодня надо сделать обязательно....вечером...
Анютка-красоточка!!! Классная авка!!! Ну точно учительница!!!:girl_in_love: :girl_in_love: :girl_in_love:[/QUOTE] Танюш, не торопись, третий урок завтра-послезавтра будет только. Спасибо за комплимент))) Это старая фотка, я на 4 курсе универа:) [QUOTE=Losharik;4851476]Ань, а еще такой вопрос, в американских фильмах и сериалах очень много их специфических выражений, типа сленгов. Вот как ты их у себя "отсортировываешь" ну то есть понимаешь, что в этом месте надо не дословно переводить...[/QUOTE] Юля, здесь не все просто, конечно, где-то американский сленг можно легко понять, к примеру : Back off - отступить, сдаться, в основном его нужно знать, иначе никак:) Если сленговое слово\словосочетание не несет смысловой нагрузки, то есть, если смысл будет ясен и без этого слова, то его, конечно, можно и опустить. [QUOTE=Slim;4852249]Ой, какая темка замечательная!!! :))) примите в свои ряды?[/QUOTE] привет!!! мы всем рады) |
[B]Девочки, извините, что пропала, начиная с этого дня , активно ищем квартиру, нужно переезжать, как будет подходить вопрос к решению - продолжу![/B]
|
только я хотела присоединится а тема остановилась(
|
| Текущее время: 17:14. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
vB.Sponsors