Пузяка - обсуждаем беременность, роды и воспитание детей

Пузяка - обсуждаем беременность, роды и воспитание детей (https://puzyaka.ru/forum/index.php)
-   Мамы заграницей (https://puzyaka.ru/forum/forumdisplay.php?f=85)
-   -   Проблемы с языком (https://puzyaka.ru/forum/showthread.php?t=1430)

Inna 01.10.2007 17:46

Проблемы с языком
 
Очень много мам,которые живут заграницей.Наверно у каждой возникали проблемы с языком.У меня например до сих пор проблемы с языком.В феврале будет уже 4 года,как я живу в Германии.Из них 2 года я была в школе,(можно назвать школой,где учились немцы,у которых не очень положительные оценки и которые просто не хотят учиться),а потом полгода сидела беременная на шпрахах.Это конечно не значит,что я не хотела учиться,просто больше не было другого выбора.Так как я в Казахстане закончила 11 классов и я больше ни куда не могла идти.Конечно я понимаю,но когда у меня спрашивают я всегда начинаю теряться.И еще если рядом со мной человек,который лучше меня знает немецкий,то я при нем всегла молчу.а когда наоборот,то нормально разговариваю и нет никакого страха.Если бы я знала хорошо язык,тогда у меня было бы очень много шансов.А вообще я хотела учиться на парикмахера,но здесь очень долго аж 3 года.Опять нужно знать язык в перфекте и аттестаты с хорошими оценками и именно немецкими.А сейчас сижу дома и не знаю,что будет дольше.Пойду учиться или пойду работать?

Мария 01.10.2007 18:02

[B]Инна[/B], я думаю, что учиться все таки пойти надо, если конечно позволяют возможности и есть желание.
Я, например, иврите не знаю. Но здесь очень хорошо говорят на английском, так что спросить я всегда могу. Когда начала работать, у меня тоже была проблема с языком, боялась говорить. Но мой шеы (его язык родной - английский) сказал, что надо говорить, пусть даже не правильно. Теперь я стала замечать, что он все меньше и меньше меня поправляет. Раньше если я не могла выразить свои мысли, то я ему писала, т.к. с письменным английским у меня нет проблем.
Ты говори побольше и не надо стесняться, убей в себе этот комплекс!!!

Юргита 01.10.2007 23:10

Точно, я согласна с Марией.. Я когда приезжала вЛитву, тоже поначалу стеснялась говорить,потому что думала будут надо мной смеятся, но потом побыв там месяц, калякала без проблем..Даже анегдоты пыталась травить...А все дело в практике, когда больше общаешься с народм,больше тренируешься, потом легче становится и думать уже на этом языке начинаешь... И лучше все таки разговаривать с теми кто лучше знает язык,так будешь подтягиватся до его уровня...

Navita 02.10.2007 06:02

Мы с мужем, если кто помнит, начали процесс по иммиграции в Австралию и я сейчас усиленным темпом изучаю язык, т.к. мне сдавать экзамен для получения визы. С грамматикой у меня уже почти проблем нет, письменный инглиш тоже попроще. Для меня сложнее воспринимать речь на слух и говорить самой. Англоязычные люди в основном говорят скомканно и их речь обычно сливается и очень сложно разобрать в этой билибирде отдельные слова и выражения. У меня самой разговорный хромает, я боюсь сказать не правильно и всегда очень долго думаю, прежде чем сказать. Мой репетитор говорит, что я говорю правильно, но очень медленно и мне нужно не бояться и говорить. Извините за каламбур.

Мелания 05.10.2007 15:27

[COLOR="DarkSlateBlue"]Говорить всегда труднее, чем понимать. Я заканчивала иняз, поэтому очень хорошо знаю, как все происходит, если ты не находишься в языковой среде: сначала нарабатывается база, основа - фонетика, грамматика, а потом на эту основу накладывается словарный запас. Если есть хорошая база, то, попав в языковую среду, человек очень быстро заговорит, просто расширяя свой активный словарь.
После окончания универа я поехала на пару месяцев к друзьям в Германию. Дня три я молчала - было ужасно неудобно, что я что-то неправильно скажу или не буду знать какое-нибудь слово. А самое страшное - что я говорю медленно, а люди не захотят меня дослушать до конца:) Представляете, какая фигня))))) - это после учебы такие комплексы были. Зато через 3 дня я чувствовала себя как рыба в воде, болтала, как заведенная, потому что знала, что все наплевать, если я ошибусь. А если забуду слово, мне обязательно подскажут и помогут:) [/COLOR]

гулька 10.10.2007 16:43

Меня интирисует другой вопрос..... у меня малыш растет я живу в Турции муж турок. Хочу чтоб сын знал 2 языка получится ли незнаю. Наш педиатор говорит что сын заговорит поздно ему будет тяжело так как муж с ним говорит на турецком я на русском а между собой мы бывает говорим на английском.У когонибудь было чтото похожее?

Юргита 10.10.2007 22:38

У меня так в семьебыло, пап белорус , а ама литовка. Так вот она со мной по литовски разговаривала. Я даже в 2 годика там в садик ходила у бабушки...А когда приехала в россию в садик, то нянечка в ясельках отругала меня за то что я говорю на литовском, типа в росиию живу надо по русски говорить...А я тогда разговаривала по русски, но плохо..Вот из-за нее перестала говорить по литовски, даже с ммамой..Теперь плохо знаю литовский язык.. видимо она мне это так вбила в голову,что я долго не вкакую не хотела говорить...
Мама говорит что я поздно начала говорить, но в два года я уже разговаривала, хоть не хорошо. но что то...Так что Гулька не переживай....Главное заниматься с ребенком и побольше с ним разговаривать и всебудет хорошо...

Navita 12.10.2007 10:09

Вообще говорят, что такие дети прекрасно выучивают 2языка,только слова могут иногда путать

Мелания 12.10.2007 11:57

[COLOR="DarkSlateBlue"][I]мои хорошие знакомые живут в Германии. их детки стали говорить позднее, чем немецкие, но зато сразу на двух языках. при этом они языки не путают, совершенно ясно осознают, с кем на каком языке говорить! иногда вставляют немецкие слова в русский текст, если не знают слово по-русски (но это уже года 4) [/I][/COLOR]

Светик 12.10.2007 12:09

Да, я тоже читала, что если семья разноязычная, то надо чтоб папа разговаривал только на своем языке с ребенком, а мама только на своем. А вот между собой как разговаривать не написано было.

гулька 16.10.2007 15:43

Сынулик уже пытается говорить чтото на русском чтото на турецком.В основном нв русском так как я с ним целими днями сиже и есстесвенно что говорю с ним на русском%-0 хотелось бы конечно чтоб сын знал 2 языка;)

Типанка 18.10.2007 11:01

а нас начинают со всемх сторон потихоньку поджимать с казахским языком....понимать понимаю немного ..все таки как обязательный предмет в шкалах и вузах....а вот вот говорить ...8-( все делопроизводство перевели на казахский язык....с этого года в городе почти не осталось школ с русским языком обучения.... да и отдавать ребенка в русскую школу смысла просто нет .... вот и думаем потихоньку собирать вещички и уезжать...хотя жалко ..все таки родились тут ....

Леся 18.10.2007 11:05

[QUOTE=Светик;32841]Да, я тоже читала, что если семья разноязычная, то надо чтоб папа разговаривал только на своем языке с ребенком, а мама только на своем. А вот между собой как разговаривать не написано было.[/QUOTE]

Третий язык выучить, чтобы между собой общаться :-D :-D

Лето 18.10.2007 14:02

У меня сестра вышла замуж за турка. Они уехали в Эфиопию, т.к. муж там работал врачом. А сами между собой разговаривали на английском. Так вот когда они приехали к нам, их сын разговаривал на 4-х языках в 1,5 года. И при том, что с каждой национальностью на своем языке, если например мы его просили, сказать что-то на турецком или на эфиопском он отказывался. А не давно они приезжали, сыну уже 8 лет. Так вот он говорит в осносном только на турецком, а на русском с большим акцентом. Так что в детстве они намного лучше схватывают.

Shamsa 24.09.2009 20:23

[QUOTE=гулька;32347]Меня интирисует другой вопрос..... у меня малыш растет я живу в Турции муж турок. Хочу чтоб сын знал 2 языка получится ли незнаю. Наш педиатор говорит что сын заговорит поздно ему будет тяжело так как муж с ним говорит на турецком я на русском а между собой мы бывает говорим на английском.У когонибудь было чтото похожее?[/QUOTE]

ну и как успехи? говорит уже наверно неплохо?
у нас 2 языка - русский и арабский, а английский тут уже в саду учат :)

Оленушь 08.10.2009 00:25

У нас 3 языка в ходу-русский ,румынский и английский.
Мы пока не говорящие,а у родственницы румынско-английской девочка - 4 г. на двух говорит.На английском лучше-они на румынском мало сами говорят.Учить с ребенком основательно начали только недавно.

У другой родственницы наоборот с ребенком говорили только на румынском.В школу-садик пошла,по-английски заговорила моментом.Сейчас только английский,только с бабушкой,которая англ. не знает говорит по-румынски.

mayechka 26.04.2010 23:12

У нас 3 языка, туркменский, русский, турецкий. Я сама туркменка, муж турок, я с сыном буду общаться на туркменском и на русском, а муж на турецком. Плюс запишем потом на английский.

SKrapivina 21.08.2010 18:05

Такую темку тут затронули :) А вот как у нас будет. Мы все русские и говорим по-русски. Сейчас живем в Чехии и учим по-тихоньку чешский. А сейчас ждем малыша, так на каком он будет говорить? Дома то все по-русски а в садике по-чешски.:)

Meifeng 21.08.2010 18:14

[B]SKrapivina[/B] У нас такой же вопрос. Оба русские. но живем в китае. На какой языке с Детём разговаривать - не известно. Кто уже с детьми здесь советуют день на русском, день на китайском (благо у обоих в совершенстве), а в садик для иностранцев отдавать, там по-английски с детьми разговаривают.

SKrapivina 21.08.2010 18:22

[QUOTE=Meifeng;2158657][B]SKrapivina[/B] У нас такой же вопрос. Оба русские. но живем в китае. На какой языке с Детём разговаривать - не известно. Кто уже с детьми здесь советуют день на русском, день на китайском (благо у обоих в совершенстве), а в садик для иностранцев отдавать, там по-английски с детьми разговаривают.[/QUOTE]

Вот-вот, но у нас наверно проще, садика для иностранцев у нас нет, пойдем в чешский.:)))
А мы с тобой тезки, я тоже Светлана


Текущее время: 23:41. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
vB.Sponsors